• image
  • image
  • image
Previous Next

ภาษาญี่ปุ่น

รับแปลภาษาญี่ปุ่น | ล่ามภาษาญี่ปุ่น | พากย์เสียงภาษาญี่ปุ่น | ออกแบบสิ่งพิมพ์ภาษาญี่ปุ่น


ศูนย์การแปล ทีไอเอส ทรานสเลชั่น ให้บริการแปลภาษาญี่ปุ่นคุณภาพสูง โดยนักแปลเจ้าของภาษาผู้มีความเชี่ยวชาญในสาขาต่างๆ อาทิ สัญญาทางกฎหมาย งบการเงิน เอกสารการตลาด ISO คู่มือการทำงาน และเอกสารเกี่ยวกับธุรกิจและการผลิตอื่นๆ เป็นต้น นักแปลของเราส่วนใหญ่จบจากมหาวิทยาลัยในประเทศญี่ปุ่นและมีประสบการณ์การทำงานหลายปีทั้งในประเทศญี่ปุ่นและประเทศไทย นอกจากนี้ นักแปลบางท่านยังเป็นอาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่นที่สถาบันการศึกษาชั้นแนวหน้าของประเทศไทยอีกด้วย ดังนั้นเราจึงกล้ารับประกันงานแปลคุณภาพที่คุณสามารถให้ความไว้วางใจได้

คู่ภาษาที่รับแปล ได้แก่: 

  •  แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย
  •  แปลภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น
  •  แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ
  •  แปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น

 



นอกจากนี้ เรายังมีบริการล่ามภาษาญี่ปุ่น พากย์เสียงและบริการออกแบบสิ่งพิมพ์ภาษาญี่ปุ่น เพื่อตอบสนองความต้องการของคุณอย่างครบวงจร ศูนย์การแปล ทีไอเอส ทรานสเลชั่น พร้อมให้บริการงานแปลคุณภาพแก่คุณไม่ว่าจะเป็นงานแปลแบบใดก็ตามติดต่อศูนย์การแปลทีไอเอสทรานสเลชั่นได้ที่ โทร. +66 (0)2-260-9079 หรือ 02-258-7143-44 

ตัวอย่างรายชื่อผู้ใช้บริการแปลภาษาญี่ปุ่น (เพียงบางส่วน)

โรงพยาบาลเปาโล แปลเอกสารด้านการแพทย์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น
OTENTO (THAILAND) CO.,LTD แปลสัญญาข้อตกลงจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
WE-EF LIGHTING Co., Ltd. แปลอังกฤษเป็นญี่ปุ่น เอกสารทางวิศวกรรมแสงสว่าง
บริษัท Covidien, Kendall-Gammatron จำกัด ใช้บริการแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ เอกสารด้านวิศวกรรมการผลิต
พลอยประทีป อินเตอร์เนชั่นแนล ลอว์ ออฟฟิศ แปลเอกสารเกี่ยวกับวีซ่าและใบอนุญาตทำงานของคนต่างด้าว จากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น
Ayara Kamala Resort & Spa แปลเว็บไซต์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น
Pepsico (ลูกค้าจากประเทศญี่ปุ่น) ใช้บริการล่ามอังกฤษ-ญี่ปุ่น

 


เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น          

ภาษาญี่ปุ่นเกิดขึ้นมากว่าพันปีที่แล้ว โดยใช้ตัวอักษรที่เรียกว่า คันจิ ซึ่งดัดแปลงมาจากภาพต่างๆ จากภาพเป็นสัญลักษณ์ และจากสัญลักษณ์กลายเป็นตัวอักษรอย่างที่ใช้กันในปัจจุบันที่มีมากกว่า 2,000 ตัว 

ทั้งนี้ นอกจากคันจิแล้ว ในภาษาญี่ปุ่นยังมีการใช้ตัวอักษรอีกสองชนิด ได้แก่ ฮิรางานะ และคาตาคานะ ซึ่งพัฒนามาจากตัวคันจิอีกทีหนึ่ง อักษรทั้งสองชนิดนี้มีทั้งหมดชนิดละ 46 ตัว โดยแต่ละตัวจะเท่ากับ 1 พยางค์ อักษรฮิรางานะและคาตาคานะบางตัวจะมีลักษณะพิเศษตรงที่หากเติมเครื่องหมายที่เรียกว่า maru หรือ tenten แล้วเสียงอ่านจะเปลี่ยนไป อักษรคาตาคานะมักใช้ในการเขียนคำซึ่งมาจากภาษาต่างประเทศ เช่น ชื่อเฉพาะ หรือชื่อสถานที่ท่องเที่ยวต่างๆ เป็นต้น

Hiragana-Katagana1

ตารางอักษรฮิรางานะและคาตาคานะ

สถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย

ที่อยู่                       177 ถนนวิทยุ ลุมพินี ปทุมวัน กรุงเทพ 10330
ติดต่อ                      02-207-8503,   02-696-3003
เว็บไซต์                   http://www.th.emb-japan.go.jp
อีเมล                       อีเมลนี้จะถูกป้องกันจากสแปมบอท แต่คุณต้องเปิดการใช้งานจาวาสคริปก่อน


ที่มา: http://www.th.emb-japan.go.jp

 


You are here: ภาษาญี่ปุ่น

ภาษาที่แปลบ่อย

ทวีปเอเชีย

ทวีปยุโรป

ทวีปตะวันออกกลาง

ภาษาอื่นๆ

  • ไทย-อังกฤษ
  • จีน (จีนกลาง/ไต้หวัน)
  • ญี่ปุ่น
  • เกาหลี
  • เยอรมัน

  • สเปน
  • รัสเซีย
  • ฝรั่งเศส
  • อาหรับ/อารบิก
  • อิตาเลี่ยน
  • โปรตุเกส
divider2
  • มาเลย์
  • อินโด
  • ลาว
  • กัมพูชา/เขมร
  • พม่า
  • เวียดนาม

  • ตากาล็อค
  • มองโกล
  • ฮินดี
  • อูรดู
  • เบงกาลี
divider2
  • เยอรมัน
  • ฝรั่งเศส
  • สเปน
  • อิตาเลี่ยน
  • รัสเซีย
  • โปรตุเกส

  • ฮังกาเรียน
  • เช็ค
  • ดัทช์
  • นอร์เวย์
  • แดนิช
divider2
  • อาหรับ/อารบิก
  • ฮิบรู
  • เปอร์เซีย/ฟาร์ซี
  • ตุรกี
  • อัสซีเรีย

  • เคิร์ด
  • มอลต้า
  • อัคคาเดียน
  • อิหร่าน
  • และภาษาอื่นๆ
divider2
  • กรีก
  • ฟินแลนด์
  • ยูเครน
  • เบลารุส
  • โครแอต
  • อัลบาเนียน

  • เซอร์เบีย
  • ละติน
  • โรมาเนีย
  • สโลวัค
  • และภาษาอื่นๆ

ติดต่อเรา

ศูนย์การแปล ทีไอเอส ทรานสเลชั่น 
อาคาร เค เลขที่ 22 ชั้น 3 ห้อง 1
ซอยสุขุมวิท35 ถ.สุขุมวิท 
แขวงคลองตันเหนือ เขตวัฒนา
กรุงเทพ 10110